Но роль страдающего и оскорбленного вдовца дала ему время разобраться во всем до того, как обстоятельства стали требовать от него пуститься в новое плавание по морю супружества. И он, и Морган отлично знали, что ему придется жениться вновь, и довольно скоро. И так же, как в прошлый раз, соображения династической выгоды будут стоять впереди желаний сердца.

— Ну, вполне естественно немножко поволноваться сегодня, — сказал Морган, полагая, что причиной плохого настроения Келсона является скорее предстоящее, чем прошедшее. — Не тревожься. Нигель все сделает отлично. Ты его готовил к этому всю зиму.

— Да, конечно…

— И ты все сделаешь отлично, — продолжил Морган. — Могу поспорить, со времен самого Синхила не было ни одного короля в династии Халдейнов, для которого старалось бы такое множество Дерини, помогая ему назначить магического наследника. У твоего отца точно их столько не было. Ведь все, что он имел, — это я.

— Что ты хочешь сказать этим «все»? — фыркнул Келсон; но ему не удалось достаточно убедительно изобразить непонимание. — Впрочем, я бы тоже предпочел, чтобы за моей спиной стоял ты, а не кто-то другой… и неважно, что именно я намеревался бы делать. А в том, что касается магии…

Морган рассмеялся, зная, что угадал, что подразумевает король.

— В том, что касается магии, тебе лучше иметь за спиной любого тренированного Дерини, — весело сказал он. — Даже Дункан и я не обладаем достаточной подготовкой.

— Возможно, и нет, но может быть, формальное обучение тут не так уж и важно. Кроме того, Риченда владеет искусством. И Арилан.

— Арилан… — Морган вздохнул, стараясь ничем не выдать охватившей его неуверенности. — Ты уверен, что он объяснит Совету каждую деталь, так?

— Возможно. А возможно, нет.



22 из 415